This fall, Apple gave its new iOS 26 Stay Translation function an immediate improve: AirPods help. Like a real-life model of the Babel fish, suitable AirPods paired with an up-to-date iPhone can now be inserted within the ear to offer immediate fluency throughout 9 languages.
The earbuds hearken to dialog in Spanish, for instance, use AI to translate it in actual time, and converse the English equal immediately into your ear. You then reply in English, and your iPhone will translate this again to Spanish. (The interpretation is displayed on display screen, however there’s a button to make it learn it out loud.) It’s a beguiling idea.
However it’s not a brand new one. Earbuds paired with Google Translate, such because the Pixel Buds, had been able to this operate method again in 2017. They only weren’t all that nice at it. As so usually previously, Apple is attempting to take one thing that different corporations have finished earlier than, and do it higher.
Has it succeeded? Now that Stay Translation has expanded to the EU with iOS 26.2, I arrange a video name with a German-speaking colleague from Macwelt and popped in my AirPods Professional 3 to check the Stay Translation function (which remains to be formally in beta, I ought to notice) for myself. I used to be pleasantly shocked.
Setup: Higher in particular person
Let’s get began. First issues first. Earlier than doing any translating, it is advisable to obtain your selection of language. This takes a couple of minutes, so attempt to plan forward fairly than ready till you’re mid-conversation with an indignant French policeman.
Open the Settings app in your related iPhone and open the AirPods menu. Scroll right down to the Translation (Beta) part and faucet on Languages. On the high, you’ll see any you’ve already downloaded, whereas these which can be accessible will probably be listed beneath. Choose one (or extra) and faucet to obtain.
As soon as that is sorted, activating translation is comparatively straightforward. Press and maintain on each earbud stems without delay, they usually’ll routinely swap to Stay Translation mode. The one potential hiccup is for those who’ve acquired a number of languages downloaded, significantly in case your final translation was to or from a special language than the one you need now. You’ll be able to change these within the Translate app by going to Stay after which deciding on both Their Language or Your Language to change languages. (There isn’t but an choice, as there’s for the written and visible–however not conversational–capabilities of Google Translate, to say “Detect language” and thereby cowl all bases.)

David Worth / Foundry
To this point, so good–and for face-to-face translation, activating the function is easy and intuitive. You might, nonetheless, run into points when attempting to make use of the function over a web-based video chat, as I did. The issue was that the AirPods had been desperately eager to auto-pair with whichever system they thought I used to be utilizing. I wanted them related to the iPhone for the interpretation. However as quickly as I began up a FaceTime name on my Mac, they jumped to that. As quickly as I opened Notes on my iPad to test the script, they jumped to that. So I used to be continuously having to apologise and fiddle with Bluetooth settings to ensure the AirPods stayed on level.
It must be mentioned, in Apple’s defence, that the corporate has given Stay Translation direct integration with the FaceTime and Cellphone apps, in addition to offering APIs that may let third events do the identical for Zoom, Groups and the like. So this kind of multi-device juggling shouldn’t be essential–you’ll be able to simply open FaceTime on the iPhone and handle the entire thing, dialog and translation alike, from there. I merely discovered this integration unintuitive–and moreover, wished to recreate the expertise of speaking to somebody on the road, which appeared greatest simulated by holding up my cellphone to phrases coming from a special supply.
Which is a long-winded method of claiming that, for those who actually are simply talking to somebody on the road, and for those who’ve taken the time to set issues up and check them out prematurely, it must be a breeze. Simply anticipate a number of tech hiccups while you contain a number of units.
Understanding what was mentioned to me
With the setup lastly sorted, we had been capable of start our dialog. This was extra exhausting than I had anticipated. I had ready 4 eventualities: at a lodge, in a restaurant, on a aircraft, and in a bar, with a secret bonus spherical the place we had been going to spontaneously discuss politics. However the conversations took longer than I anticipated—so lengthy that we ran out of time and vitality for the restaurant and politics chats.
Why had been the conversations so gradual and tiring? Due to the delays. My colleague would say a sentence in German, and the AirPods would typically wait till properly into the sentence, usually to the tip, earlier than beginning to give me the interpretation. In written kind, we’re inspired to be punchy, however conversational sentences can have quite a few subclauses, so the delay will be substantial.

AirPods Professional 3’s Stay translation is like having a bit dictionary in your ear.
Foundry
I puzzled if this delay may need one thing to do with the grammatical character of the German language and its behavior of shunting essential verbs to the tip of the sentence. However the same check with a Spanish speaker confirmed that the function merely can’t flip round a translation in true actual time, so there will probably be no fluency in your dialog, whatever the language.
The excellent news is that Stay Translation’s accuracy, a minimum of from German to English, is astonishingly good. In his function as hotelier, my colleague instructed me about rooms and breakfast preparations and a particular occasion involving 237 Christmas tree sellers, and all of it got here by means of clear and understandable. As a flight steward, he defined touchdown instances and delays and a scenario with a person in my seat; and, lastly switching careers to bartending, he instructed me all of the elements in a scrumptious native cocktail and named the full I would want to pay for a choice of drinks. In each situation, I understood the general gist with ease and nearly all of the specifics.
That’s to not say that the interpretation was flawless. The software program was confused by the German time period for a boarding move, which it translated as merely a “card.” The identify of a cocktail, my colleague instructed me, was mangled. However these had been very minor quibbles that by no means derailed the dialog in any severe method.
Making myself understood
Ideally, each you and your conversational companion could be sporting suitable AirPods in order that your English is translated stay by their Babel fish simply as their non-English is translated by yours. For deliberate enterprise conferences this can be doable. However it’s unlikely to be the case within the common vacationer context, so we caught to the uneven method.
Having waited for a translation of my colleague’s phrases, I replied in English, and a German translation appeared on my iPhone’s display screen. When talking nose to nose, it’s most likely best to easily present this to the physician/barber/policeman you’re talking to. There’s one other small delay whereas your phrases are translated, nevertheless it seems shortly sufficient. And once more, my colleague confirmed that the accuracy was wonderful.
Subsequent to every chunk of translated textual content you’ll see a bit play button, and for those who faucet this it’ll be learn out loud. It is a good choice, and the accent was convincing in our check, nevertheless it provides one more delay to what’s already a long-winded course of.

Foundry
Having mentioned his piece, my colleague needed to anticipate this to be translated, for me to answer, for this to be translated, for me to press the button, and for the phrases to be learn out. Understandably, he a number of instances started replying earlier than my official translated response had been learn out, though this could solely be a problem when your companion truly does converse English, during which case you might simply dispense with the AirPods altogether.
Once more, the interpretation, whereas generally gradual, was very dependable. I used to be capable of reserve rooms, request a sea view (and be denied, on the flimsy pretext that Munich isn’t anyplace close to the ocean), order a variety of drinks, navigate quite a lot of social conditions and by no means actually need to repeat myself. My colleague was within the place to listen to each English and German renditions of every remark I made, and professed himself impressed by the accuracy.
Conclusion: Much better than I anticipated, flaws and all
Okay, closing quibbles. The translations are cut up into little chunks, and generally these appear fairly arbitrary. I discovered myself tapping play on one bit, and it spat out the tip of 1 factor and the start of one other, fairly than a coherent comment. It additionally irritated me that the software program deleted the chat historical past the second I took out my headphones. That’s significantly annoying for a journalist who would really like screenshots to submit on this function, but additionally takes away a doubtlessly helpful notice of particulars you might subsequently overlook. (Might this be a privacy-based resolution? I’m undecided.)
Add in these delays, and I’m the primary to concede that my assessments with Stay Translation weren’t painless by any means. Actually, I discovered the entire thing draining. However it was completely spectacular nonetheless.
I used to be astounded by the software program’s potential to translate with a really excessive diploma of accuracy and comprehensibility in almost actual time. When you shouldn’t anticipate a fluent or socially snug dialog whereas utilizing your AirPods, you’ll be able to anticipate an especially useful one. That’s a win, in my e-book.

